2019年8月4日日曜日

創世記 27章 24節

 (そこで、彼は祝福しようとして、)言った。「お前は本当にわたしの子エサウなのだな。」ヤコブは、「もちろんです」と答えた。
 He said, “Are you really my son Esau?” He answered, “I am.”

-----
 英語版の主語は、対象となる人物が変わっているのに代名詞の「he」で無理やり続けていることが多いような気がする。
 英語というのは会話の内容から主語が誰かを判断する言語なのかな?

0 件のコメント:

コメントを投稿