2019年7月29日月曜日

創世記 21章 24節

 アブラハムは答えた。「よろしい、誓いましょう。」
 And Abraham said, “I will swear.”

-----
 「よろしい」って何か偉そうだけど、英文でもそんな雰囲気あるのかな。
 もっと友好的な態度というのものがあるのじゃないか。

 “するとアブラハムは、「私は誓います。」と言った。”(新改訳)

 翻訳の言葉選びは、意味だけじゃなくて雰囲気も考えないといけないから難しいのだと思う。

0 件のコメント:

コメントを投稿