Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
-----
「嗣業(しぎょう)」という言葉は、辞書に載っていない。
調べてみると、聖書固有の単語であり、翻訳において議論の対象となっているらしい。
新改訳では、「相続財産」となっている。翻訳方針の違いが現れているのだろう。
ラケルとレアは答えて言った。「私たちの父の家に、相続財産で私たちの受けるべき分がまだあるのでしょうか。(新改訳)
0 件のコメント:
コメントを投稿