その夜夢の中で神は、アラム人ラバンのもとに来て言われた。「ヤコブを一切非難せぬよう、よく心に留めておきなさい。」
But God came to Laban the Aramean in a dream by night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”
-----
「ヤコブを一切非難せぬよう」と「not to say anything to Jacob, either good or bad」はちょっと違う。
新改訳は「事の善悪を論じないよう」ということなので、英語の文と近い。
ここも翻訳方針の違いが現れている。
しかし神は夜、夢にアラム人ラバンに現われて言われた。「あなたはヤコブと、事の善悪を論じないように気をつけよ。」(新改訳)
0 件のコメント:
コメントを投稿